-
1 cargar con
v.to take on.* * *(v.) = saddle withEx. As information incumbents, large academic libraries are saddled with legacy assets, such as huge stores of books, public service systems, acquisitions, cataloguing, and bricks and mortar.* * *(v.) = saddle withEx: As information incumbents, large academic libraries are saddled with legacy assets, such as huge stores of books, public service systems, acquisitions, cataloguing, and bricks and mortar.
-
2 cargar con
гл.жарг. грузить (чем-л.) (например, проблемами), влепить (напр., пару) -
3 cargar con
• take on -
4 cargar (con u.c.)
• Am dřít se (s čím)• Am odnést (co)• Am tahat (co)• Am vzít (co)• převzít (co)• vzít na sebe (co)• vzít si (co) -
5 cargar (con u.p.)
• Am pověsit si na krk (koho) -
6 cargar con el muerto
familiar to be left holding the baby 2 (ser culpado) to get the blame————————to be left holding the baby* * *to carry the can*, take the rap* -
7 cargar con la responsabilidad
to take the responsibility* * *(v.) = shoulder + the burden, shoulder + the responsibilityEx. Reference librarians should not feel obliged to shoulder the whole burden of treating a common human ailment.Ex. He resents the lack of opportunities to apply his knowledge and skills and to shoulder the responsibility for results.* * *(v.) = shoulder + the burden, shoulder + the responsibilityEx: Reference librarians should not feel obliged to shoulder the whole burden of treating a common human ailment.
Ex: He resents the lack of opportunities to apply his knowledge and skills and to shoulder the responsibility for results. -
8 cargar con las consecuencias
to suffer the consequences* * *(v.) = bear + the consequences, live with + the consequencesEx. It never did me any harm, it just taught me to bear the consequences of my actions and the effects they had on others.Ex. Others have not been so fortunate and have had to live with the consequences.* * *(v.) = bear + the consequences, live with + the consequencesEx: It never did me any harm, it just taught me to bear the consequences of my actions and the effects they had on others.
Ex: Others have not been so fortunate and have had to live with the consequences. -
9 cargar con el chopo
-
10 cargar con el mochuelo
-
11 cargar con alguien
figurado to take charge of somebody -
12 cargar con la culpa
to take the blame -
13 cargar con la responsabilidad de algo
to take responsibility for somethingSpanish-English dictionary > cargar con la responsabilidad de algo
-
14 cargar con ello
(v.) = live with itEx. For my part, it is a presidential valediction and I have only a couple of hours in which to live with it.* * *(v.) = live with itEx: For my part, it is a presidential valediction and I have only a couple of hours in which to live with it.
-
15 cargar con la oveja muerta
-
16 cargar con el mochuelo
гл.образн. несправедливо разделять что-то, оставлять (кому-л.) более сложную работуИспанско-русский универсальный словарь > cargar con el mochuelo
-
17 cargar con el muerto
гл.Испанско-русский универсальный словарь > cargar con el muerto
-
18 cargar con el muerto a otro
гл.общ. вешать собак (на кого-л.)Испанско-русский универсальный словарь > cargar con el muerto a otro
-
19 cargar con la culpa
гл.общ. взять вину на себяИспанско-русский универсальный словарь > cargar con la culpa
-
20 cargar con la mochila
гл.общ. тянуть лямкуИспанско-русский универсальный словарь > cargar con la mochila
См. также в других словарях:
Cargar con la esposa — Saltar a navegación, búsqueda Carga al estilo estonio Cargar con la esposa (en finés eukonkanto (o a veces akankanto), y en estonio naisekandmine) es un deporte en el cual los concursantes varones compiten corriendo a cuestas con una mujer… … Wikipedia Español
cargar con el mocho — ► locución coloquial Tener que asumir un trabajo molesto: ■ cargó con el mocho por no ponerse a discutir … Enciclopedia Universal
cargar con el mochuelo — cargarle a alguien el mochuelo … Diccionario de dichos y refranes
cargar con el muerto — echarle a alguien el muerto … Diccionario de dichos y refranes
cargar con el choclo — pop. Asumir o afrontar las consecuencias de algo a lo que se es ajeno … Diccionario Lunfardo
cargar con el fardo — pop. Ser culpado de faltas ajenas … Diccionario Lunfardo
cargar con el muerto — pop. Pagar el gasto o consumición de otros … Diccionario Lunfardo
cargar — verbo intransitivo 1. Área: militar Atacar (una unidad militar) a [otra unidad] con ímpetu: La tropa cargó sobre el enemigo. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cargar — (Del lat. vulgar carricare < lat. carrus, carro.) ► verbo transitivo 1 Colocar mercancías sobre una persona, un animal o un medio de transporte: ■ Luis cargó dos sacos a sus espaldas. SE CONJUGA COMO pagar ANTÓNIMO descargar 2 Llenar o reponer … Enciclopedia Universal
cargar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Sostener algo o alguien un peso o hacer que algo o alguien lo sostenga o transpone: cargar un bulto, cargar un costal de naranjas, cargar un camión 2 Soportar una obligación o responsabilidad o hacer que alguien… … Español en México
cargar — {{#}}{{LM C07289}}{{〓}} {{ConjC07289}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC07457}} {{[}}cargar{{]}} ‹car·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona o a un animal,{{♀}} poner o echar peso sobre ellos: • Cargaron las mulas con los bultos.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos